我的诡异人生模拟器

第1142章 山庙(2/2)(2/2)

天才一秒记住【康妮小说网】地址:https://m.vkni.org

首发:~第1142章 山庙(2/2)

泥沙裹挟巨树倾塌的声音响了十数个呼吸,便渐渐消止了。

妓女们还站在原地。

那滚滚泥石流就在她们几个前头一丈外的位置停住,未有继续朝前倾淹。

几个妓女愣愣地看着停在自己前头的泥石流,那棵大树的树枝从泥沙中顽强地伸展出来,还甩出了许多泥点子,溅落在几个妓女身上。

“福大命大!”

某个叫‘巧儿’的妓女长吸一口气,忽然喊道!

“大难不死,必有后福!”

“必有后福啊!”

众妓皆被巧儿这一生叫喊而唤回了魂儿,她们擦着眼泪,口中低声念叨着。

此时,这场猝然而发的泥石流淹没了山道,截断了妓女们的前路,几人也没胆子在踩进那些陷泥当中,翻过这道新形成的土坡。

天色越来越黑。

夜里的山风冷得渗人。

钏宝儿捡起了旁边石块上的红灯笼——那场突然而发的泥石流,倒是未有将这只红灯笼卷走,此时稍微有一点火光,都能给几个同伴带来无限的慰藉。

她提着红灯笼,照了照左右四下,又看向方才大树支撑的位置。

那个黑漆漆所在的轮廓,此下愈发清晰了。

“你们看,那里像不像是一座小庙?”钏宝儿同几个同伴说道。

众同伴被她的话吸引了注意力,也都往灯笼所指的方向看,在泥土浊流尽皆裹挟而下以后,那个黑漆漆所在的轮廓愈发清楚了——那就是一座嵌入山体的山庙!

山庙经过方才泥石流的震荡洗礼,此下仍旧纹丝不动,不见有甚么倾塌的迹象。

“是一座庙呀!”

“山神庙吗?”

“那庙挺结实,都这样了还没塌……”

“这外面越来越冷了,要不然咱们……”

几个妓女想到了一块去。

她们尚有几分姿色的时候,不是在分作三六九等的窑子里伺候客人,就是在被罚‘跪香’立规矩,却是甚少接触外界,根本没有在野外的生存经验。

如今在一个地方遇着了凶险,最好还是赶紧远离此间,避免后续可能会产生的连锁反应。

这几个妓女却是没有这些常识,还大着胆子聚集起来,走近了那个黑漆漆的所在。

红灯笼照应出那座有着黑色瓦片、刷着一层黑漆的墙壁、黑色木门的山庙,两扇庙门紧紧闭拢着,看不清里面的情形。

钏宝儿把灯笼交给身旁一个妓女,她主动伸出手去,用力推了推那两扇庙门,却未有将庙门推开。

“里面堵住了,推不开……”钏宝儿有些失望地与同伴们说道。

“咱们一起用力,多试一试!”

几个妓女纷纷回应,她们把灯笼放在了一边,拿肩膀顶着那两扇漆黑的门,用力地朝前推着,两扇木门发出不堪重负的呻吟声,渐渐裂开了一道只能容人擦身而过的口子!

这时候,钏宝儿又捡起灯笼,把灯笼杵进了那道裂口内,映出了庙内的情形:

一些石块树根堆积在庙内,堵住了两扇庙门。

那些石块树根俱从庙门正对着的方向倾轧而来,庙门正对的方向,不见有庙墙,只有一个更加幽深的洞穴。

灯笼映照下,几个妓女能看到庙子里的环境还算干燥,几张桌台倒在乱石堆中,小庙侧墙边还堆了半面墙的柴禾,破旧的香炉里躺着好几节蜡烛……

单是红灯笼映照出的这些情况,便已经给了妓女们深入庙中的理由。

外面阴冷潮湿,山风呼啸犹如鬼哭。

庙内却甚为干燥,且还有前人积下的柴禾。

这个地方乍看起来,倒是个避风的好所在!

白刃斩春风提示您:看后求收藏(康妮小说网https://m.vkni.org),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

都市:美女师傅是国术大师
都市:美女师傅是国术大师
那年暑假,村里突然来了一个戏班子,没想到,它成了我一生的梦魇。扎着小辫的中年班主,铁抢刺喉、掌断青石、徒步上房……不仅把我貌美如花的亲妈给骗走,偷了我家祖传的的宝贝,还害我父亲疯广失踪……后来我被美女
佚名
硝烟散尽,征途星辰大海
硝烟散尽,征途星辰大海
那个夏天,一腔热血的少年为救他人,错失高考良机,却意外转角遇见军营大门。在枪林弹雨的战场上,他历经战火淬炼,从青涩蜕变为钢铁战士。硝烟散尽,不忘初心,他铭记昔日誓言,毅然跃入江湖,策马奔腾,快意恩仇。
佚名
咬春梨
咬春梨
关于咬春梨:听说矜厘会克夫,谢家侄辈个个闻风丧胆。而待到履行婚约的年纪,更是相互推拖,谁都不愿意和她结婚。矜厘站在客厅角落,委屈似的红了眼眶。这时,谢家那位冷情寡欲的小叔,忽然淡淡开口:“既然小辈没一
火几
离婚后,高冷前妻跪求我回
离婚后,高冷前妻跪求我回
结婚三周年纪念日,萧不凡准备好烛光晚餐,等了老婆宋清瑶一整晚。可老婆却和初恋白月光挽手逛宜家上了热搜。向来不喜欢和他亲近的老婆,任由初恋揽着她的腰肢,脸上是他未曾见过的温柔。也就是在这一刻,他终于放下
小毕崽子
我和女战俘荒岛求生的日子
我和女战俘荒岛求生的日子
太平洋战争进行到最激烈的时候,我作为美国海军陆战队的中士,负责押送一队日本女战俘去司令部。途中,我们搭乘的运输舰遭遇日军袭击沉没,为了生存下去,我不得不带着这些女俘登上了南太平洋的一处荒岛......
竹筒夫子